Alexey Yakovlev (botalex) wrote,
Alexey Yakovlev
botalex

Categories:

МАЙКЛ КАННИНГЕМ В МОСКВЕ

Вчера у меня случилось маленькое счастье. Мне выпало увидеть, услышать и даже пощупать в рукопожатии величайшего прозаика современности Майкла Каннингема. Всю прошлую неделю он колесил по Москве, читая лекции и устраивая презентации своего нового романа "Близится ночь".


Michael Cunningham

Каннингем прошелся по моей жизни глубоким плугом, оставив в мозгу именную извилину. Подчас мне кажется, что именно в этой извилине я нахожу решения в самых вычурных хитросплетениях своей жизни.

Первый его роман «Дом на краю света» (A Home at the End of the World, 1990) я прочитал в конце 90-х в прекрасном переводе Веденяпина, изданным "Иностранкой". Тогда повествование об удивительных взаимоотношениях троих юных людей стало для меня не то, чтобы откровением, - меня скорее поразил факт, что о таких вещах можно писать так спокойно, с ненавязчивой естественностью вплетая их в узорный покров нашей обыденности.

Затем по всем кинотеатрам столицы (в регионах с умным кино тогда было туговато) с большим успехом у молодежи прошел фильм "Часы" (не часы-прибор, а "The Hours" – единица измерения времени). Поразительная сага, в которой стержневая идея личностной свободы, пронизывает 3 временнЫх среза. Герои патриархального Ричмонда, послевоенного Лос-Анджелеса и Ню-Йорка наших 90-x несут тяжкий крест преодоления серости и пустоты традиционного общества. Одинокие и непонятые, они вынуждены скрывать свой внутренний мир даже от тех немногих, кто любил их; и Каннингем с тонким тактом и простотой знакомит читателя с их интимными помыслами и желаниями. Вирджинию Вулф блестяще сыграла Николь Кидман (Оскар 2003), при этом зрителя не отвлекали множественные ассоциации с голливудской кинодивой по другим фильмам с ее участием, - настолько изменил ее грим. Гениальную констелляцию дополнили Джулианна Мур и Мерил Стрип — мастерицы интеллектуального психологизма. Двумя годами раньше «Часы» были изданы той же «Иностранкой», и я и мои друзья, зачитавшие роман до дыр, шли в кинотеатр в некотором сомнении: ведь нередко случается, что кинопостановка не совпадает с образами и мыслями, рожденными в нас книгой. Однако, во многом благодаря активному участию самого Каннингема в съемках, фильм получился созвучным книге, обогатил и закрепил прочитанное. Имено «Часы» принесли Каннингему Пулитцеровскую премию и мировую славу.

Вскоре был экранизирован и «Дом на краю света». Мало какое кино я пересматривал столько раз. В сценарии к фильму Каннингем видоизменил концовку, но от этого сюжет только выиграл.

Перевода на русский романа «Избранные дни» Specimen Days (2005) я дожидаться не стал, и приобрел книгу через Амазон. Это интеллектуальное произведение о хрупкости Красоты доступно пониманию не всякого читателя. И не только из-за языковых трудностей (вокабуляр и обороты речи автора потрясают своим богатством). Так, в роман вплетена стихотворная нить Уолта Уитмана, а его "Листья травы" малопонятны даже носителям языка (молчу уж, что такая поэзия совершенно непереводима на русский). К счастью "Листьями" я увлекался еще в студенчестве, и почва для восприятия «Избранных дней» была взборонена и удобрена. Роман этот совершенно не похож на предыдущие. От «Часов» Каннингем заимствовал разве что трилогийность, но на этот раз 3 части романа написаны в совершенно разных жанрах. Пересказывать сюжет не стану — заинтересовавшиеся прочтут.

Обаянием этого человека вы можете обезоружиться здесь: http://alex-dubas.livejournal.com/142920.html
Невероятно, но Каннингему почти уже 60...
Tags: psychology
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 38 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →