?

Log in

No account? Create an account
RUSSIAN DOCTOR IN TROPICS / РУССКИЙ ДОКТОР В ТРОПИКАХ
B Украину или на нее??? 
7-июн-2008 01:42 pm
Размещая свой недавний пост о скандале с вакцинацией против кори и краснухи на Украине, невольно вспомнил спор уважаемых мужей ber_a_m и vdinets об использовании предлогов со словом Украина в русском языке.

Так на или в Украину? С Украины или из нее???


И почему россиян не задевает за живое выражение "на Руси"?...

Как же правильно изъясняться?!

Возвращаясь к документам, регламентирующим правила передачи названий бывших республик СССР, можно заметить, что Республика Белоруссия была официально переименована в Беларусь, тогда как Украина на момент подписания соответствующего распоряжения претензий к России в отношении языка не имела. Разногласия начались потом...

Не секрет, что с момента выделения Украины в суверенное государство, мы, россияне, постепенно стали ездить в гости и по делам не НА, а В Украину, да и возвращаться как-то уж приходится не С Украины, а ИЗ нее. Тут сказался какой-то что ли психологический комплекс украинцев, сформированный политиканами-словоблудами. Настаивая на том, что Украина
это "самостийное" и ни от кого "незалежное" государство, а никакая-нибудь ОКРАИНА бывшей Российской империи, политиканы эти стали требовать от русских изменить языковую норму.

Борьба вылилась в разборки с журналистами, которым послы из братской республики вручают ноты протеста, да столь серьезные, что тем ничего не остается делать, как идти на попятную, лишь бы не воспалять международный скандал. Не сладко приходится и переводчикам во время переговоров. Вот и ЖЖ-жители цапаться из-за предлогов стали...

Лично я не могу уразуметь, что собственно так обижает наших братьев-славян? Ну в самом деле, говорим же мы "на Руси", "на Кубу", "с Тайваня". Ну есть уже такие исключения из общего правила, так и шут с ними!

Тем более, что прав ведь vdinets : никто ж не стал редактировать "Заповiт" Тараса Шевченко:

Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з Україні
У синее море...

Действительно, исторически сложилось так, что были Великая Русь, а также Русь Малая и Белая, вот и получилось, что Малороссия воспринималась как "украина" = "окраина", что и обижает сегодня украинцев. Но ведь любой же грамотный человек понимает, что выбор предлога по отношению к такому слову
требование грамматики, а отнюдь не чья-то злая политическая воля! Не стану уточнять каким образом одна из центральных улиц Москвы в стародавние еще времена из Малоросейки превратилась в Маросейку, но вот уж на предлоги "суверенитетом" давить не пристало. :)

А пока я тут отстаиваю право русского языка на суверенную грамматику, украинцы стали ездить В Кубу и В Тайвань. С трапа сходят прямо В острова, короче :)))  Делегации они теперь принимают ИЗ Кавказа. Какой-то языковой экстремизм уже...


Примечание: пост был подготовлен с использованием книги Ольги Северской "Говорим по-русски".

P.S.: Лично я для себя решил использовать предлоги В и ИЗ при обращении к украинцам, и традиционные российские НА и С при общении с русскими. Двойной стандарт, но политически корректный.
Comments 
7-июн-2008 10:53 am
А как правильно по-русски: "в Дойчланд", или "на Дойчланд"? Правила языка устанавливаются только носителями этого языка. Если у носителей русского исторически сложилось "на Украину", то так оно и есть. Делириум тременс постперестроечного времени с его таллинном, молдовой, кыргызстаном (простименяхоссподи!) и прочими дебильными алматы, вроде, вылечили.
7-июн-2008 11:28 am
Ну, все же в 1995 Администрация Президента РФ выпустила Распоряжение №1495 "О написании названий государств бывших республик СССР и их столиц". Правительство разрешило соответствующим ведомствам (заметьте, это относится только к гос документам, а на к СМИ или обычной речи!) писать Кыргызстан, Алматы, Ашгабад, Таллинн. Так что кесарям кесарево, а народу подавай живой и могучий! :)
7-июн-2008 10:55 am
Насколько помнится, Украина впервые так названа в польско-литовских документах 16-го века. Так что - она окраина не Руси, а вовсе даже Речи Посполитой.
7-июн-2008 11:30 am
Вот даже как! Спасибо! :)
7-июн-2008 11:23 am
да, это забавная тема (ну как и любые межнациональные темы, особенно когда привлекает к себе внимание маленькая страна) - это как маленькая собачка истошно гавкает, чтобы ну хоть как-то к себе внимание привлечь
как будто что-то глобально поменяется от того, какой предлог используется
7-июн-2008 11:31 am
Ну, Украина - страна отнюдь не маленькая, да и не в размерах тут дело. Филологические аспекты разбираем! ;)
7-июн-2008 11:53 am - С возвращеньицем ;)
*свяжите его немедленно*

Провокатор и стрелочник :)))
Или хитрец - решил врачебные войны превратить в национально-филологическую бойню:))

П.С. Какая еще Украина?! Где манты? Где ханси? Медведи, наконец!

:))
7-июн-2008 12:30 pm - Re: С возвращеньицем ;)
И в тех и друг войнах проигрывают лишь неграмотные люди...:)
7-июн-2008 12:15 pm
Начнем с того, что это я ему указала на предлог, как помнится.

Цель этого поста? Мне неясна вообще.

А последнее (по поводу Кавказа и т.д.) говорит лишь о грамотности журналистов, коих и в России предостаточно.

Почитай, пожалуйста, внимательно статью, думаю, все станет на свои места. Спорить я не собираюсь. http://gn.org.ua/in_ua
7-июн-2008 12:36 pm
Цель поста, как и у тебя - пообщаться с народом, узнать их мнение :)
Прочел твою ссылку, спасибо. Но и она к тому же сводится - традиции языка!
Думаю, тут кто как хочет, так пусть и пишет, лишь бы националистических оттенков этому не придавали! Я вот привык к НА Украину (причем с ударением на УкрАину)...
7-июн-2008 03:21 pm
на орловщине, на кубани, на белгородщине, на Дону
7-июн-2008 03:27 pm
Да, но в большинстве случаев, гороря о государствах, мы употребляем предлог В.
7-июн-2008 04:33 pm
Любопытно, что в учебнике Пумняпского о переводе научно-техничыских текстов на английский язык я вычитал, что Украина стоит в ряду немногих стран-исключений, названия которых в английском языке (или НА английском языке?) пишутся с артиклем: the Ukraine. Интересно, они англичанам и американцам нот не направляют за такое излишнее уважение?

А предлог "на", похоже, действительно применяется к островам, горам и к "своим" землям (на Волгу, на Смоленщину), а когда собираешься в какое-то малогостепреименое чужое государство предлог "на" как-то не катит. Мне противно говорить "в Украину", но противно не менее того факта, что это теперь другое государство.

Не вижу ни малейшей связи этимологии слова "Украина" и тем предлогом, который с ним предлагается употреблять. Вообще никакой.

А украинские политики действительно демонстрируют комплекс бывшего раба - сначала устраивают у себя свой государственный язык (взяв в его качестве какой-то западный диалект), а потом диктуют как должны быть устроены другие языки. Независимость есть независимость, отделились - идите нафиг с вашими советами.
7-июн-2008 04:44 pm
Так еще и the UK, the USA (аббревиатуры) и the Netherlands есть :)

Вот-вот, государство все-таки суверенное теперь! Но ведь не говорим же мы в Кубу? А ведь тоже гос-во...

Отделяются не народы. Разделяют их политики.
7-июн-2008 04:35 pm
А они на каком языке ездят теперь в Тайвань и в Кавказ? На украинском или на русском. Если первое - то и черт с ними, а если второе - а почему, собственно, они это формулируют на русском?
7-июн-2008 04:39 pm
Ну, я не знаток украинского. Насколько я знаю они употребляют в таких случаях предог "У". Но это лучше украинцев спросить...

7-июн-2008 05:38 pm - Re: ���-��-��
Ну, приболтал, филолог! Умеешь прибалтывать (прибалт ты, видать:)). Исправляю обратно на В. Все-таки там обращение больше к разуму украинского народа в статье идет...Чтобы не расстраивать братский народ!
11-май-2010 06:43 pm
"Когда мне делают замечание о том, что правильно говорить "в Украину", я рекомендую пройти в хуй" (с) Артемий Лебедев.
Красочно )
28-дек-2012 10:35 am - Малороссия и Великороссия
Термины эти - прямая калька греческих геополитических терминов.
Малая Греция - это, собственно, Пеллопонес.
Великая Греция (Мегале Эллас или Magna Graecia)- историческая область с древнегреческими колониями, основанными в античный период, включавшая часть территории современной Южной Италии: Аппенинского полуострова и Сицилии.
This page was loaded ноя 18 2017, 5:58 pm GMT.