?

Log in

No account? Create an account
RUSSIAN DOCTOR IN TROPICS / РУССКИЙ ДОКТОР В ТРОПИКАХ
О МОИХ УЧИТЕЛЯХ – Г.Г. ПЕРМЯКОВ 
31-авг-2013 11:23 pm
С годами многое переоцениваешь. Люди, когда-то столь близкие, столь обыденные, становятся важными историческими личностями. Увы, не всегда при жизни... Время стремительно несет тебя сквозь толпу, и лишь годы спустя осознаешь, что в этой суете судьба столкнула тебя с носителями Разума.

Таковым был мой Учитель Георгий Георгиевич Пермяков. Родившийся через несколько дней после Октябрьской революции в семье аптекаря-мыловара и столбовой дворянки в приморском городке Никольск-Уссурийский (нынешний Уссурийск), семилетний Гоша эмигрировал с родителями в Харбин вместе со ста тысячами других русских дворян и белогвардейцев.

С 1932 по 1945 годы Харбин входил в состав государства Маньчжоу-го, являвшегося по сути оккупированной японцами частью Маньчжурии – того, что не отошло Царской России в виде Приморья и Приамурья ("Внешняя Маньчжурия"). Верховным, но по сути марионеточным правителем Маньчжоу-го, в 1933-ем японцы сделали последнего китайского императора из маньчжурской династии Цин, известного по сокращенному имени Пуи (= Пу И). За время существования Маньчжоу-го население этих территорий более чем удвоилось – в основном за счет китайцев и маньчжур, и немного благодаря притоку переселенцев из Японии (около 600 тыс), Кореи (около 700 тыс) и других национальностей. В этом поликультурологическом бульоне и эволюционировало самосознание моего Учителя, прожившего одну из самых замысловатых версий эмигрантских судеб русского Китая.

Пу И и Пермяков на Токийском суде
Пуи и Г. Г. Пермяков (крайний справа) на Токийском процессе.

В совершенстве овладев китайским и японским, а также неплохо выучив английский и корейский, Георгий Георгиевич поступил на службу в Генеральное консульство СССР, базировавшееся как раз в Харбине. При консульстве Пермяков значился переводчиком и преподавателем иностранных языков и довольно скоро получил советское гражданство.

Много удивительных, почти сказочных, историй рассказывал Георгий Георгиевич нам, своим юным ученикам. Не хрестоматийно-забронзовелыми, а живыми людьми представали перед нами Вертинский, Рихард Зорге и другие потрясающие личности, с которыми соседствовал и работал Пермяков в Харбине.

Из рассказов Г. Г. Пермякова:

"Что такое Харбин? Есть слово «кунсткамера» – музей диковинок. Такой вот кунсткамерой и был Харбин. Некогда здесь жил Приамурский генерал-губернатор Николай Гондатти, мой отец – известный золотопромышленник – дружил с ним. Здесь жили в разное время около 80 генералов России и величайший предатель России, разбойник с большой дороги, атаман Семенов, укравший вагон русского золота. В Харбине каждый третий был или офицер, или из офицерской русской семьи. Здесь же рядом была отстроена японцами всемирно известная фабрика смерти – отряд 731, где выпускали центнерами бактерии чумы, холеры, сапа, сибирской язвы…

Работая в 30-е годы в Токио, на время больших тропических дождей, заливавших в июне и июле Японию, в Харбин приезжал и Зорге. Здесь его видели летом люди, с которыми я был знаком лично: Лев Троцкий – советский подданный, молодой человек из Харбина, Михаил Крюков – известный в городе тренер, Михаил Матковский – правая рука начальника БРЭМа (бюро по делам российских эмигрантов), основанном японцами в 1935 году в Харбине. Позднее Зорге жил в Хабаровске, я с ним встречался. Рихард систематически объезжал консульства и посольства Германии в Маньчжурии, а также в Северном Китае и собирал там нужную информацию, которая потом шла к нам. Бесспорно, немецкие генеральные консульства в Дайрэне (Дальний), Мукдене, Харбине, Чанчуне – важных стратегических центрах в Маньчжурии – имели богатую информацию о делах японцев."

(полностью здесь)

Однако самое поразительное знакомство ждало его, как ни странно, в Советской России. В 1945 году, после того как в Маньчжурию вошла Советская Армия, император Пуи, вместе со 170-ю японскими генералами и адмиралами, был перемещен под Хабаровск в спецлагерь № 45 для высших чинов командования Квантунской армии. Когда встал вопрос о переводчике, выбор, конечно же, пал на Пермякова. В то время Георгий Георгиевич определенно питал несколько идеализированное представление об СССР и на перевод в Хабаровск согласился с превеликой радостью. О том, что ему предстояло стать личным переводчиком, а вскоре и учителем последнего китайского императора, Пермяков узнал уже на месте и... известием этим был потрясен.

Тесное общение Пермякова с Пуи продолжилось вплоть до 1950-ого года. Пуи умолял Сталина оставить его в СССР, но все-таки был этапирован обратно в Китай после того, как подошла к коде последняя марионеточная партия Императора – роль свидетеля по делу о военных преступлениях японцев.

О Пуи поставлен знаменитый фильм Бертолуччи «Последний император» (очень рекомендую!), написаны десятки книг, но эти пять лет пребывания под Хабаровском словно «выпали» из истории, – никто не знал, что с ним происходило во время пленения в СССР. Об этом мог рассказать только Пермяков. И он это сделал незадолго до смерти.

Из воспоминаний редактора по поводу публикации: Пермяков Г. "Император Пуи. Пять лет вместе": Мемуары. — 2003. — № 4. — С. 279-308.:

... Действительно, четвертый номер появился почти через пять лет. Я сознательно пошел на это – почти полтора года ждал один уникальный материал, когда вы его прочтете, уверен, меня поймете. Речь идет о тексте Георгия Пермякова «Император Пуи. Пять лет вместе». Георгий Георгиевич Пермяков, хабаровский писатель, переводчик, краевед, историк, – человек преклонного возраста (ему 85 лет). Он почти 50 лет не печатался, в то время как считается одним из крупнейших специалистов по В. К. Арсеньеву. Автор собрал уникальные воспоминания о знаменитом писателе и путешественнике: в 50-60-х годах объехал родных и близких, знакомых писателя и записал 13 тысяч машинописных страниц. Он печатает на машинке со скоростью разговорной речи.

Пермяков не ставит телефон, компьютера у него тоже нет, связаться с ним можно только при помощи обычного письма. Причем он сам выбирает, с кем выстраивать отношения. Поэтому, когда он обмолвился, что приступил к работе над воспоминаниями о последнем китайском императоре Айсингеро Пуи, том самом Пуи.., я понял, что непременно должен дождаться этого произведения.

Как вышло, что я стал учеником этого уникального – иного слова не подберешь – человека? Начну издалека. Мой дедушка был советским офицером и воевал с японскими оккупантами, так что мама моя родилась в Поронайске (Сахалин), а затем вся семья перебралась в Хабаровск, где появился на свет и я. Мама преподавала биологию и географию в средней школе, там же работала и жена Георгия Георгиевича – Анна Павловна Пермякова, которую в педагогическом коллективе чаще звали Анипани. Когда, ближе уже к 8 классу, у меня обнаружилась шизоидная склонность к многочасовому просиживанию за переводами английских текстов, мама решила закрепить и расширить «успех» и отдала меня в ученики Пермякову. Так, дважды в неделю, я стал посещать его вечерние классы японского языка.

Насколько уникальным был сам Пермяков, настолько же самобытной была и его методика преподавания — весьма отличная от современной российской школы японского языка. Его методика представляла то немногое, что сохранилось от старой — некогда одной из лучших в мире — российской школы востоковедения. Лишь теперь я осознаю всю глубину пластов, которые заложил в моё сознание Георгий Георгиевич. Часами списывая иероглифы со старинных учебников каллиграфии, я проникался философией и духом этого медитативного искусства. С Георгием Георгиевичем мы довольно быстро сблизились и я стал частым гостем в его удивительном доме — крошечной хрущевской квартирке, в одной и комнат которой не было ничего, кроме тысяч томов книг и письменного стола.

IMG_4083
Сегодня утром натолкнулся на эту дарственную запись Георгия Георгиевича. Этот незабываемый каллиграфический полу-глифовый почерк... "Великому труженику" в 89-ом исполнилось 15 лет :). Натолкнулся — и решил написать этот пост...

Не столько языку, сколько древней восточной философии учил меня Пермяков. Жили мы бедно и потому настоящим сокровищем становились для меня его богато иллюстрированные альбомы о японской культуре и природе. Иногда мы разбирали старинные гравюры, иногда Учитель просил меня что-то нарисовать — японских птиц или иллюстрированную карту-схему знаменитого японского парка Никко. Впечатляли мой детский разум и его рассказы о Пуи.

«Представляешь, Яша [так называл меня Учитель], спим мы как-то в комнате с Пуи, и вдруг меня будит какой-то шорох. Открываю глаза и вижу: Пуи стоит у окна и опрокидывает бумажный кулёк в открытую форточку. Оказалось, что он под утро насобирал докучавших ему всю ночь постельных клопов, но не для того, чтобы сжечь кровопийц, как поступил бы на его месте я, а затем, чтобы выпустить их на волю. На мой недоумевающий взгляд Пуи ответил: «Пусть живет всё живое». Вот тебе пример буддистского мировоззрения.»

Forbidden City. Beijing
Фото © 2009 Алексей Яковлев: Пекин. Часть императорского дворца, называемого в Китае «Запретным городом».

После Синьхайской революции, разрушившей империю Цин и приведшей к созданию Китайской Республики, в 1912 г. вдова Цзайтяня, императрица Лунъюй, ставшая регентом вместо ушедшего в отставку князя Чуня, подписала акт об отречении императора. Согласно условиям, обещанным монаршей семье генералом Юань Шикаем, Пуи сохранил титул императора, право жительства в пекинском «Запретном городе», а по протоколу приравнивался к иностранному монарху. «Запретный город» был домом и тюрьмой для Пуи: он не имел права покидать его стен от рождения и до изгнания в 18 лет.


Так, с рассказами Учителя, Пуи – этот вечный пленник и жертва исторических переворотов – становился мне всё ближе. Остаток своей жизни последний китайский император трудился садовником в ботаническом саду Пекина, а затем архивариусом в национальной библиотеке. Но такое опрощение быта Императора отнюдь не обытовляло его жизнь в моём детском сознании, напротив – путь этот казался самым верным, и такое моё подростковое убеждение дополнительно подкреплялось наблюдениями за удивительным стилем жизни моего Учителя. А удивляло в нем всё – от необычного рациона питания до того, как Пермяков спал (даже в лютые хабаровские морозы застилал матрас на своем некрытом балконе).

Воспоминания о нашем общении с Георгием Георгиевичем переполняют, но выплескивать их на бумагу как-то не особо хочется. Есть во всем этом что-то непередаваемое буквами... что-то очень древнее – перешедшее когда-то к нему, а от него переселившееся и в моё сознание.

Еще один важный сюжет: на классах Пермякова я познакомился с долговязым мальчиком-интеллектуалом, ставшим впоследствии моим закадычным другом. Как-то изначально повелось, что мы с Эндрю (так я всегда называл Андрея Брыдуна) называли друг друга на Вы, и такой стиль общения между мальчиками-сверстниками не казался чем-то особо эпатирующим в нашей среде. Даже не могу уже проанализировать, почему обращение на Вы казалось нам естественным, возможно, так на нас влияла атмосфера на классах Пермякова. Вскоре мы вместе поступили в Хабаровский мединститут. Сразу по окончании ординатуры Эндрю переселился в Японию, где и по сей день успешно трудится в одном их медицинских университетов. Несомненно, общение с Пермяковым серьезно повлияло на наши судьбы и на судьбы многих других людей.

Вплоть до самой смерти Георгий Георгиевич оставался исключительно деятельным и здоровым человеком. Он скончался от рака крови 9 декабря 2005 года в возрасте 88 лет.

Здесь, в журнале "Словесница Искусств" на стр. 54-60, о Георгии Георгиевиче рассказывает его дочь, Алла Сумская.

А за окном моим – осень...

НЕ ДОЖДЬ И НЕ СЛЁЗЫ -
ТО СЕМЕНАМИ ПЛАЧУТ
УВЯДШИЕ ЦВЕТЫ

                        Мацуо Басё

Comments 
31-авг-2013 07:38 pm
Какой интересный человек! А Вы - счастливец, судьба свела Вас с такими людьми!
А мы - земляки, дальневосточники. Я тоже родилась в городе Уссурийске
5-сент-2013 06:17 am
Да, мы все - земляки!
..По планете.
31-авг-2013 07:55 pm
Очень интересно, спасибо
31-авг-2013 08:00 pm
Именно что-то подобное о Вашем образовании и становлении я и предполагала ,пообщавшись с Вами ...Правда в моем воображении этими УЧИТЕЛЯМИ были репрессированные старые интеллигенты)))
31-авг-2013 08:05 pm
Ну, не то чтобы репрессированные... Но действительно, очень многие наши профессора не от жизни хорошей в Хабаровск из столиц переехали. У нас же то лысенковщина, то "Дело врачей"...
31-авг-2013 08:57 pm - A great man, and great stories, thanks, Alexey
Harbin was a city full of stories in the first half of the 20th century, a witness of social upheaval and individual destinies controlled by the epoch.
The life of Mr.Permiakov was amazingly dramatic. Thanks for telling us his stories, I'll retell them to my Chinese friends ;)
It's only a pity you did't learn Chinese from him )))))
31-авг-2013 09:35 pm - Re: A great man, and great stories, thanks, Alexey
Thank you, Tianjia! :)
31-авг-2013 09:29 pm
Как интересно иногда выходит. Добили мы с котом урок японского (кот помогал - лежал на прописях) и решили на ночь ЖЖ почитать. Ваш пост первый в ленте :)



31-авг-2013 10:28 pm
Что ж, Вам повезло.
31-авг-2013 11:10 pm
Хабаровск и Хабаровский мединститут- моя любовь и боль! Поступив в 88, в 91 была вынуждена покинуть город навсегда. И забыть не могу , и приехать почти невозможно. А ведь помню каждую кафедру на этажах, и золотую осень на бульварах. Какой- то магический город!
Спасибо, доктор, за ваши воспоминания, но теперь почему-то и сердце болит, и заснуть невозможно)))
31-авг-2013 11:16 pm
Чем был необычен его рацион? И зачем он спал на балконе?
1-сент-2013 12:12 am
На балконе спал для закаливания, а о рационе слишком долго рассказывать
31-авг-2013 11:29 pm
Потрясающий рассказ, спасибо!!! Как же тебе повезло встретить столько удивительных людей из минувшей эпохи на своём пути, да ещё и многому у них научиться! Далеко не каждый может сказать, что в его жизни был Учитель, а тем более несколько.
1-сент-2013 02:44 am
Очень интересный пост! Спасибо, доктор!
Вам повезлостать учником такого невероятно интересного человека. Мне показалось, или все-таки есть памятная табличка на доме Пермякова?
12-сент-2013 04:44 pm
Конечно нет.

Edited at 2013-09-12 16:45 (UTC)
1-сент-2013 03:28 am
к какому соотношению западной и восточной культур для себя он пришел?
какое место им отводил в мировой культуре?
1-сент-2013 10:17 am
Не могу точно разложить в процентах. В целом, Георгий Георгиевич по своему складу ума всегда оставался русским интеллигентом, но восточные "мотивы" повлияли на его характер. Я специально выложил фото с его почерком: вроде, всё по-русски, но написано тушью (он никогда не пользовался шариковыми ручками, и очень много значения придавал хорошим перьям и туши) и в иероглифической манере. Вот таким он и был...
1-сент-2013 09:10 pm
Невероятно.

Вашему везению можно только позавидовать, исключительно белой завистью.
2-сент-2013 11:22 am
Вот повзрослел и тоже начал себе тогдашнему завидовать. Увы... слишком поздно.
1-сент-2013 09:29 pm
спасибо, очень интересно
ps небольшое уточнение - ПОрОнайск
pps - в 89 году тоже учился в Хабаровске, но наверное не этой школе к сожалению
2-сент-2013 09:02 am
Уже не первый раз допускаю ошибки в написании Поронайска :( Спасибо!
3-сент-2013 09:29 pm
очень романтический пост!
6-сент-2013 09:28 pm
да уж, сплошная романтика... )
5-сент-2013 08:21 pm
интересно, спс.
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
This page was loaded дек 15 2018, 4:49 am GMT.